互動演出的華語教學–
參加文大「華語師資培訓班」有感

----- 紐約 張金鳳

我是 2006 年僑委會網路師資培訓班第三期的學員。由於培訓地點在國立文化大學,也因此得知文大每年暑假都舉辦兒童華語夏令營,當時便趕緊替七歲的女兒及九歲的兒子報名了2007 年的夏令營,也藉機重回文大參加「華語師資培訓班」課程,給自己再充充電。沒料想到這次的課程中,有幸碰到華語界紅牌教師─朱文宇老師。

首先說明一下,今年的師資班與去年的網路課程完全不同。網路種子師資班的課程著重在電腦、網路的使用與應用,因此課程有百分之九十都在電腦教室上課。今年參加的「華語師資培訓班」則著重在教師培訓,內容相當豐富也與實體教學相關。課程涵蓋了華語教學技巧、語音及發音、漢語語法分析與結構
,及文字學與漢語教學…等,皆由現今華語界相當知名的老師
,例如朱文宇、趙彥、馮元玫老師等多位大師級的教師擔綱。

其中朱文宇老師本是台大中文系畢業,並曾在劇場演出,這次主要是教授「華語教學技巧」。朱老師教中文為第二外語,即所謂CSL(Chinese as Second Language) 已有近二十年經驗
。憑藉其多年的戲劇背景及中文知識,朱老師運用肢體語言來教授外國學生中文,可以完全不使用學生母語,讓學生在十分鐘內就能說中文。這並不是天方夜譚,在課堂中,朱老師也讓我們親身體驗他的教學法。朱老師運用他的方式教我們泰語,僅數分鐘,我們已聽懂並能說幾句簡單泰語。

我就簡單描述一下他的教學方式吧!朱老師先讓我們看一張帥帥的男生的圖片,然後用泰文說了一個字,這時候我千頭萬緒都在猜這句泰語的中文意義是什麼?是指「圖片」?或帥帥的男生?還是這個帥帥男生的名字?又或是僅是指「男生」的意思。第二步,朱老師讓再我們看一張美美的女生的圖片,再用泰文說了一個字,這時候我又再次猜測與歸納,心想這句泰文可能不是指圖片,因為同是人物圖片卻有不同稱呼,所以這第二張圖片可能是指「美美的女生」,或是這女生的名字,或是僅是「女生」。接著,朱老師用手比比自己,同時用泰文說了一個字,這很容易得到一個答案:「我」;朱老師再用手比比我們學生之一,同時再用泰文說了一個字,這也很容得到一個答案:「你」。然後老師用兩隻手圈成一個心形從自己比向圖片,再加上一點崇拜的神情,並說了一句泰文,我就懂了這句話的意思,是指「我喜歡或我愛這帥哥/美女」;之後老師做嫌棄狀交代出「不喜歡」的泰文怎麼說,再用前面教過的那句話來替換。最後,老師用泰文詢問同學:「你呢?」讓同學有機會操練剛剛學會的句子。這時同學已毫無問題的可用泰文來表達個人的喜惡了。

在此之前我完全沒聽過泰國話,但是在朱老師教過泰語後,現在已經過了三個星期,我仍記得泰文的問候語(有四個音節)及幾個單字。我感到非常地興奮,這證明朱老師的方法不但有用,且十分有效。這解答了我過去在教華語時,到處看資料、聽中、英文教學帶,不斷尋求的疑問──「什麼樣的教學方式可以增進學生的學習效果?」

我覺得朱老師的方式為什麼有效,是因為他「不直接給學生答案」。老師給學生看圖時,他不會用學生的母語告訴學生答案
,而直接用中文切入。學生一開始對圖片產生模糊的概念,又極力想找出自己母語中相對的解釋,在此思索的過程中,學生也同時在腦中刻下痕跡。接下來的課室活動中,由於課程會圍

 
 
 

繞在目標語範圍,學生漸漸地將原始的模糊概念縮小,當得出唯一解答時,烙印也同時在腦中深化。相對的,直接提供學生英文解釋的方式,反而使學生得到解答的過程太短、太容易,僅能獲得短期記憶的效果,若要增強學生的長期記憶,必須再做大量的活動、反覆練習才能加深學生對新詞的記憶。而朱老師教學的特色,則是第一次介紹生詞時,就在學生腦中刻下烙痕,若再經過課室活動的加強,記憶豈能不根深蒂固!

用手勢或動作讓學生懂,也剛好可以彌補自己外語不足的缺憾
,不過,以肢體語言教學並不如想像中簡單,有時候比了半天
,想盡辦法要跟學生「溝通」,但學生就是看不懂。又例如你用兩分鐘想解釋「碰巧」,用手肘一直碰,學生卻以為你在說「打拐子」,然後在看完籃球賽跟朋友說:『某某球員犯滿畢業是因為他太多次「碰巧」!』我曾想過,或許像這些不好表演的生詞,還不如用兩秒鐘直接告訴學生「碰巧」的意思,不是既快又準確嗎?於是我好奇的反問朱老師,朱老師卻說沒有任何字是不能用肢體語言來教的。那「碰巧」怎麼教呢?朱老師告訴我,當學生學到「碰巧」應已經有相當的程度,只要設計出一個情境,再做表演就可以了。例如:你要找東西,卻怎麼也找不到,可是有一天在某處看到了,就會說「碰巧」如何如何。

以前教外國人中文都是自己小步小步地嘗試,再從經驗中學習或印證自己的教學。有時候在課堂中設計與學生討論,就以為自己的教法很前衛。又如我對小小朋友上課的時候,除了說、唱、跳,也會玩遊戲,很有意思對不對?對成人學生,我也很會解釋中文的形、音、義;我雖不是中文系出身,上課之前的「備課」就是「背課」,現買現賣我也很行。我一直以為這樣的教學就很足夠了。但朱老師的一句話驚醒了我。朱老師說,很多人教中文不是在教語言,而是在教國文。這給了我再觀念上相當大的改變,在教學技巧上也讓我重新思考了:教「語言 」應該給學生設計大量的語言操練活動。上完朱老師的課 ,才覺得自己像是井底蛙。

對於小小孩的教學,我雖然也做了很多的課室活動,但是我忘記我應該、也必須著重在語言操練,小朋友們雖然可以記得很多的詞彙,但是學了半天,還是不太會應對。雖然學久了,多少也可以擠出一點兒中文,但就是覺得曠日廢時、事倍功半。成人學生也是一樣,我現在知道教語言應該避免自己在上課時「獨挑大樑」,光是教師口若懸河地用英文講解兩個鐘頭,讓學生埋頭苦幹地抄了兩個鐘頭的筆記,學生還是學不好「語言
」的。

我在這裡分享了我在文大「華語師資培訓班」上朱文宇老師課程的心得,但不親自上到老師的課是很難從這三言兩語窺得全貌的。還記得回台前,在網路上看到幾乎所有的學校都有「華語師資培訓班」的課程、琳瑯滿目,一時之間竟不知要從何選起。雖然其中也不乏歷史悠久的名校,但是在國外無從比較不同學校、授課教師之間的差別,每位老師也都有著赫赫的學經歷。這次之所以會選擇文化大學,原本只是希望延續去年的熟悉與親切感。真的感謝天主!讓我有機會上到朱老師的課。六個星期的課感覺一下子就結束了,要不是暑假過完必須回美國
,我還想再繼續下一期的課程呢。若有機會我還會再回來的!


小編強力推薦:您覺得朱文宇老師教學法很有趣嗎?網路師資聯誼會體貼海外老師的需求,在96年底將重金邀請朱老師在線上演出,敬請期待!