進階搜尋
1PC4sample

口筆譯課程回訓服務費

地點
==請選擇==
日期
2018/09/27

2018/09/27
總時數
0hr
時間
原價 300 元
目前最惠價
NT$ 300
師資說明

本課程禮聘國內日文口筆譯學術及具實務專家授課。

周偉琴
淡江大學日研所畢,旅日多年。
台灣國內優秀中日同步口譯及會議口譯專職口譯員,同步口譯經驗達2000場。並擅長逐步口譯及會議司儀主持。
文化大學中日口筆譯課程專任講師

蘇定東
日本國立筑波大學地域研究科碩士
現任外交部祕書處翻譯組副組長、文化大學推廣部中日口筆譯課程專任講師
曾任:中國文化大學日文系兼任講師、中央廣播電台日語節目編導兼日文播音員、國立空中大學日文課程講師、故宮博物院日語解說員 等

何月華
日本國立橫濱大學經濟所研究。輔仁大學翻譯學研究所中日口筆譯碩士
現任淡江大學日本語文學系兼任講師、輔仁大學譯研所兼任講師。
曾擔任民視日文編譯

吳季倫老師
台大公衞所碩士畢業
曾任出版社編輯, 現為日文自由譯者 。
譯有井原西鶴、夏目漱石、森茉莉、太宰治、安部公房、三島由紀夫、大江健三郎等多部名家作品。

吉留孝一
日本神奈川大學經濟系畢業
中央研究院中國文哲研究所,日文漢學研讀講師
曾出版『慣用日語句型詞典』『一分鐘生活日語常用字』等書籍

黃怡筠
政治大學-大眾傳播研究所碩士
日本產經新聞-記者、日本媒體-採訪、自由口譯、翻譯員


教學內容
1.翻譯要領:增譯,省譯,直譯,意譯.
2.被動,使役,譯例評析
3.長句分析,中日語法敏銳度加強
4.時事及其他熱門議題專業用語熟悉度
5.加強多方面專業領域之涉獵及學習方法要領
6.報紙時事筆譯
7.金融,資訊,外交,文化,經濟等專業文件筆譯
8.電視節目及電影翻譯
9.編譯審稿之技巧演練
10.筆譯市場機制及筆譯工作者之工作模式
11.口譯課程之獨特翻譯專長培訓
*從筆譯基本原則開始循序進入口譯課程之獨特翻譯專長培訓,不僅理論與實務並重,更專念於學員潛力的發展指導。
適合對象
其他備註
【以上師資、課程內容、時間及場地等,本單位保留變更之權利。】
【額滿停招課程如欲申請候補資格,請於諮詢功能中留下聯絡資料。】
你可能會喜歡...
*優惠方式僅能擇一享有
優惠資訊
優惠方案 價格 說明
原價 NT$300 原價
其他備註
*合乎結業標準者(缺課未超過課程總時數1/5),本研習核發文大推廣部研習結業證書。部分課程不適用。(例如:6小時以下課程或講座)
*未領證書協助保管期限從結業日起算,最多保留兩年的時間,如期限過後想要補領取,請自行至建國本部一樓櫃台繳交100元補印證書。
*持身心障礙者手冊,憑手冊報名本部終身學習課程,享有該課程當期學費之最低價優惠
*報名方式:現場繳費、ATM轉帳、電話訂購