進階搜尋
5L12SAMPLE 中英文筆譯 18期_ 翻譯作家的搖藍! 翻譯作家周佳欣老師親授!確定開課
5L12SAMPLE

中英文筆譯

18期_ 翻譯作家的搖藍! 翻譯作家周佳欣老師親授!確定開課
地點
高雄
日期
1999/01/01

0001/01/01
總時數
36hr
時間
13:30~16:30
原價 15,000 元
目前最惠價
NT$ 15,000
師資說明

周佳欣

周佳欣老師

愛爾蘭都柏林大學三一學院戲劇學院博士候選人,
美國紐約大學與西北大學表演研究雙碩士。

曾任教於美國華盛頓大學戲劇系與愛爾蘭三一學院戲劇系,長年涉獵多種表演訓練方法、教授戲劇與戲劇創作,尤鍾愛女性獨角戲,曾於台灣、愛爾蘭、美國、德國等地演出。本身亦為譯者並且教授英語與英文口筆譯等課程。


口筆譯經歷:
曾任愛爾蘭Shamrock Translations 專業中英口筆譯多年,工作內容包含法院民事口譯、影視字幕剪接校對、與商業文件翻譯等。其亦於中國北京中央戲劇學院多次為大型戲劇國際會議、戲劇工作坊與戲劇製作提供專業口筆譯服務,並曾為愛爾蘭導演提供中英劇本翻譯,目前正在翻譯莎士比亞的學術著作


出版翻譯經歷
《世界精選巧克力輕圖鑑:產地巧克力、莊園巧克力、白巧克力、黑巧克力、牛奶巧克力,嚴選101款最美味的巧克力入門指南》譯者,台灣商務( 2018-01-01)
《老派科技的逆襲:黑膠、底片、筆記本如何面對數位狂潮還能屹立不搖》譯者,行人(2017/03/10)
《如何快樂:關於愛、性與青春的迷惘》 譯者,時報文化(2016/04/26)
《廚藝之樂【蛋糕•餅乾•點心•糖霜•甜醬汁•果凍•果醬•醃菜•漬物•罐藏•燻製】》譯者,健行文化(2016/02/01)
《廚藝之樂【海鮮•肉類•餡、醬料•麵包•派•糕點】》與廖婉如合譯, 健行文化(2015/11/01)
《創業CEO:從20人衝到400人的新創管理學》譯者,行人文化(2015/09/25)
《你的自然醫藥櫃:居家無毒藥物實用手冊》譯者,健行文化(2015/05/01)
「體驗泡澡:在熱水中泡出設計」(譯者,行人文化實驗室2015/1/28)
「你的自然醫藥櫃:居家無毒藥物實用手冊」(譯者,健行出版事業有限公司2015/5/1)
「歡迎光臨, 要住房嗎? 窺探隱藏在旅館的浮華魅力背後的一切真相」(譯者,健行文化出版事業有限公司2014/8/1)
「散沙:中國農民工的故事」(譯著,行人文化實驗室 2014/06/30)
「誰控制了總開關」(譯著,博客來 2013/04/01)
「重拾十五年前的吉他」(以丹人之名發表,聯合報繽紛版 2011/07/29)
「愛爾蘭小鎮友誼」(自由時報旅遊的滋味 2011/01/03)
「找回原初想望的性躍動─跨界藝術女性創作」(藝術家對談 台灣新聞報 2003/08/01—3)
中英口筆譯人員 愛爾蘭酢醬草翻譯社 (Shamrock Translations Dublin Ireland 2004/12—2007/06)
台灣/香港成邦出版集團國際觀察中心北美特派員 (2000/08—2005/08)
誠品書店台北敦南總店文學書區門市 (1996/06-1997/06)
課程介紹
以中英筆譯(雙向互譯)實務為主,理論為輔,加強語言邏輯觀念及運用能力。以實際譯入或譯出文本教授翻譯技巧。
根據美國ATA翻譯協會研究,筆譯工作為現今美國大學究所畢業生的新興的高薪行業,擁有英語優勢的您,學習第二專長走上國際舞台,是刻不容緩的抉擇!
教學內容
本課程透過講授與討論的方式,引導學生掌握中英筆譯的基本原則與技巧,進而感受翻譯的樂趣與欣賞譯文之美。課程內容涵蓋了商務、新聞、醫藥、與文化等生活層面,並藉由實際習作演練及課堂討論,獲得翻譯與翻譯校閱之經驗。

1. 課程介紹及筆譯產業、如何收集資料與證照概述/ 什麼是翻譯?翻譯常見迷思
2. 基礎筆譯技巧 I
3. 基礎筆譯技巧 II
4. 筆譯技巧綜合應用及複雜難句解析/習作
5. 商用契約/公証文件筆譯技巧/習作
6. 醫學、藥學類相關題材筆譯精解/習作
7. 財經與金融相關類題材筆譯技巧/習作
8. 常用新聞字彙/標題/編譯訣竅入門中英互譯
9. 科技題材筆譯技巧/習作
10. 影視翻譯/習作
11. 文學譯作比較賞析
12. 期末筆譯鑑定測試
『課程表會視學員的學習參與情況而適時調整』

翻譯與生活

文大中英口、筆譯老師/周佳欣
翻譯是文化生活與人際活動中的一種溝通模式。因為人類內心對未知事物的好奇,希冀表述自我與交換訊息的熱絡渴求,譯人就扮演起了文化轉換的媒介,為渴望交流卻無能為力的人們傳遞訊息。然而世界上沒有兩種語言體系能夠完全對等轉換,訊息意義往往無法完整地跨越文化社會的藩籬;即便是台灣的國、台語對譯情況,就衍生了許多的新詞來補捉不同語系的歧異。然而誠如著名英籍小說家薩爾曼‧魯西迪所言:「雖然有些東西失落在翻譯的過程中,但是我仍堅信我們可以從中有所獲得。」換句話說,文化在磨合間破裂重組,彼此猜疑又相互豐富,因此唯有了解翻譯的真義與精要,我們才能掌握危險越界的翻譯過程,達到溝通的目的。

全球化的潮流中,因為政經實力、人口使用數、深厚的歷史文化與文化思維,中、英文實為目前世界兩大強勢語言,從街牌號碼、流行文化、到國家大事,這兩種語言文化的交流在生活中可說是比比皆是。在未來數十載,很難想像有其他語系能取代中、英文的國際地位與重要性,這也說明了中英文口筆譯有其存在的必要性與功能性。縱使科技日新月異,翻譯軟體似乎已能運用在部分技術性翻譯上,但是只有透過口筆譯人才在翻譯過程中所注入的心靈智慧,我稱之為「翻譯藝術的靈魂」,優秀的譯文才有可能表現出翻譯大師傅雷嚮往的「神似」境界,而這樣細緻的過程絕非呆板的機器翻譯能夠取代的。正因如此,翻譯是門專業,是門藝術,培養專業翻譯人才絕非一蹴可幾。一般人霧裡看花,常有精通了中、英文就能輕鬆勝任口筆譯工作的迷思。這樣的誤解忽略了跨國文化語境的引介轉換中的複雜與曖昧,而這不但是翻譯專業的難度與挑戰,同時也是譯者在翻譯過程中獲取成就感與自我肯定的主要原因。

再來談及翻譯學習,因為口筆譯具有雙軌語言文化轉換的特殊性,學習翻譯與一般英語的學習其實有著極大的區別。對於從事口筆譯工作有興趣的朋友學生,首先可以捫心自問: 在短暫的人生裡,語言在你的生活中扮演了什麼樣的角色?中、英文與你之間是情人般的親密關係?還是僱傭的合約關係? 而語言文化與金錢回饋的關係又是為何呢? 重新思考這些問題,再次定位生命與語言之間的關係和情感,才有可能拉近翻譯與生活的距離,不僅有助於與英語在日常生活中和諧共處,並持續深化中文涵養造詣,更可以進而強化自我學習的續航力與熱情。因為只有在自我與語言的關係超越升等、考試等狹隘物質交換意義之後,口筆譯的學習才不會單調枯燥,反而衍生無窮樂趣。

因此在規畫口筆譯的課程上,我採用的是啟發式的教學方式。

在口譯部分,中英逐步口譯深入淺出地教授相關要領與技巧,觸及了視譯技巧、聽力/短程記憶的練習、筆記技巧演練、中英互譯的逐步口譯練習、與專注力的提升等等。學生在課堂中可得到充分演練,再配合課後作業,更可實際熟悉口譯相關技巧,循序漸進培養全方位背景知識與跨文化素養,開拓國際視野。筆譯課程則透過講授與討論的方式,引導學生掌握中、英筆譯的基本原則與技巧,進而領受翻譯的樂趣與欣賞譯文之美。而內容涵蓋了商務、新聞、醫藥、與文化等生活層面,並藉由實際習作演練及課堂討論,獲得翻譯與翻譯校閱之經驗。藉由這樣的啟發式課程設計,不僅有助於營造出善意互助的輕鬆課堂氛圍,相較於一言堂的傳統權威的教學,更能激發同儕的參與感與思考創意,藉由來自不同領域的觀點見解豐富課堂討論,形成互動良好的學習團體,透過腦力激盪進而提昇彼此的翻譯/傳譯的功力。因此,學習翻譯其實是在學習人際關係的溝通技巧,透過生活經驗的分享,建立口筆譯者的社交網絡,誠摯的友誼,進而反饋我們對不同文化的認知,豐富譯者的生命。
優惠辦法
1.參加7/6說明會且當天報名85折
2.7/6前繳費85折
3.7/14前繳費9折
4.7/14前同報口筆譯二門課程,或2人同報1班學費85折優惠
5.7/21前繳費95折

周佳欣老師精編講義授課

7/6(五)19:00~20 :30「文化旅行:中英文口、筆譯的翻譯世界!」,請來電07-2510089分機17 預約座位!


分期刷卡:
1、現場刷卡:中國信託銀行、台新銀行、兆豐銀行、第一銀行、富邦銀行、萬泰
玉山銀行、花旗銀行、日盛銀行、永豐銀行、澳盛共11家銀行
2、電話刷卡:中國信託(僅限台北建國服務中心用、電話訂單專線 0800-008918 或 02-27005858 #1)

學費10,000元以上:3期
學費20,000元以上:6期
適合對象
1. 欲強化語言能力,培養第二專長,以利未來工作發展者
2. 欲赴國外進修或正讀國內外相關科系或研究所者
3. 欲從專職筆譯工作者或取得專業筆譯證照者
4. 欲具兼職能力,提高所得,擴展人脈資源者
5. 對英漢翻譯寫作有興趣者
其他備註
◎學費不含書籍費,本課程以講義授課。
◎免費線上測驗http://w3.sce.pccu.edu.tw/kaohsiung/test/
◎學習心得:
1、老師非常專業。
2、感謝老師非常用心及耐心回答我們所有的問題,及給予我們豐富的知識。


報名地點:高雄市前金區中正四路215號3樓
聯絡電話:07-2510089 分機17
傳真:07-2510587
★為了確保您的權利,本課程與活動等相關內容,若有異動,請以報名現場資訊為主,並且本部保有講師及課程異動權利。
★包班、量身定做課程★
1. 歡迎機關團體包班在貴單位、或本校上課。
2. 歡迎機關團體量身定做您需要的課程。
3. 規劃專線:(07)251-0089

延期、轉班、轉讓、退費規定辦法:
因故無法如期上課,得依以下規定辦理延期、轉班、轉讓、退費,辦理共以一次為限。(研習/活動之內容設計由華岡興業基金會授權者不得辦理延期。)

【退費辦法】:依「專科以上學校推廣教育實施辦法第十七條」規定。

本部因故未能開班上課,全額退還已繳費用。

學員完成報名繳費後因故無法上課,依下列標準退費(報名費不退):
(1) 學員自報名繳費後至開班上課日前申請退費者,退還已繳學(分)費、雜費等各項費用之九成。
(2) 自開班上課之日起算未逾全期三分之一者,退還學(分)費、雜費等各項費用之半數。
(3) 開班上課時間已逾全期三分之一始申請退費者,不予退還。

退費辦理方式:
退費申請得親自或委託他人辦理,辦理需攜帶原收據。本人辦理需攜帶身分證正本;委託辦理需攜帶委託書,委託人與受託人之身分證正本。
刷卡付款者,退費時需攜帶原信用卡與收據,並限持卡人本人至原刷卡地點辦理。
分期刷卡者,退費時需攜帶原信用卡、原刷卡單與收據,限持卡人本人至原刷卡地點辦理。分期期數確定後,恕難更改。
【延期或轉班、轉讓辦法】

自開課日起第二次上課前可辦理延期或轉班、轉讓申請,逾期恕不受理。

轉入之課程費用較原報名課程費用低者,不退已繳差額;轉入之課程費用較原報名課程費用高者,須補足差額。

請保存繳費收據及上課證,以便辦理延期、轉班、轉讓或退費手續。辦理延期以延至下一期為限;欲轉入之班級已額滿時則歉難受理。辦理延期或轉班、轉讓後不得要求退費。

政府專案、海外教學、華語中心、碩士學分班、學程學位學分處、遠距教學等課程,延轉辦法另依相關管理辦法辦理。
【延退費注意事項】

線上刷卡或是電話購課消費之退費,將直接退回原消費信用卡, 無須至現場辦理但需7 ~12工作天。
ATM轉帳如果無法至櫃台領取者請來電提供匯款銀行帳號本部將以匯款方式退回。
【以上師資、課程內容、時間及場地等,本單位保留變更之權利。】
【額滿停招課程如欲申請候補資格,請於諮詢功能中留下聯絡資料。】
相關照片
你可能會喜歡...
*優惠方式僅能擇一享有
優惠資訊
優惠方案 價格 說明
原價 NT$15,000 原價
其他備註
*合乎結業標準者(缺課未超過課程總時數1/5),本研習核發文大推廣部研習結業證書。部分課程不適用。(例如:6小時以下課程或講座)
*未領證書協助保管期限從結業日起算,最多保留兩年的時間,如期限過後想要補領取,請自行至建國本部一樓櫃台繳交100元補印證書。
*持身心障礙者手冊,憑手冊報名本部終身學習課程,享有該課程當期學費之最低價優惠
*報名方式:現場繳費、ATM轉帳、電話訂購